
12月10日上午,碌曲县人民检察院召开办案翻译人员工作推进会,院党组书记、检察长朱舟宏出席会议,全院7名藏汉双语翻译人员参会。
近年来,碌曲县检察院党组立足少数民族地区实际,高度重视培养和使用双语办案人才,将保障少数民族运用本民族语言进行诉讼的权利列入检察工作的重要议程,在案件受理、立案、侦查、审查逮捕和审查起诉、出席法庭、民事检察、行政检察、公益诉讼、刑事诉讼等各项业务中,制作双语法律文书、及时提供口语翻译、开展双语法治宣传、政策宣讲,努力消除司法诉讼环节存在的语言交流障碍,着力打造政治思想强、懂民族政策、精通法律业务的检察队伍,切实保护少数民族平等诉讼权利,维护少数民族群众合法权益,做好司法为民、检察便民,构建促进民族团结、社会稳定的检察工作格局。
会议上,党组书记、检察长朱舟宏对本年度双语检察工作出总结回顾,对本院翻译工作取得的成绩予以肯定,并对下一年度双语检察工作提出了几点要求:一是翻译和双语工作必须服从检察工作大局,为大局服务,要以此次推进会为契机,搭建沟通平台,提升藏汉双语诉讼口语及文书翻译水平;二是翻译和双语业务应顺应检察业务的需要,结合实际开展工作,在现有翻译工作的基础上,进一步加强学习,扩大适用口语、书面翻译范围,增强语言的翻译精准性,确保当事人能够准确了解法律规定,充分保障当事人宪法权利。三是翻译人员应进一步强化责任意识、使命意识,为化解社会矛盾,净化社会空气,维护社会稳定发挥积极作用,真正做到以案释法、以言动情、深入民心。